Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 24. 7

7
3588
כִּ֤י

Conj
1818
דָמָ·הּ֙
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
8432
בְּ·תוֹכָ֣·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
1961
הָיָ֔ה

Vqp-3ms
5921
עַל־

Prep
6706
צְחִ֥יחַ

Nc-ms-c
5553
סֶ֖לַע

Nc-ms-a
7760
שָׂמָ֑תְ·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vqp-3fs

/
3808
לֹ֤א

Prtn
8210
שְׁפָכַ֨תְ·הוּ֙
– · –
Sfxp-3ms · Vqp-3fs
5921
עַל־

Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
3680
לְ·כַסּ֥וֹת
– · –
Vpc · Prep
5921
עָלָ֖י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
6083
עָפָֽר

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

car
son
sang
est
au
milieu
d'
elle
:
elle
l'
a
mis
sur
le
roc
nu
,
elle
ne
l'
a
pas
versé
sur
la
terre
pour
le
couvrir
de
poussière
.

Traduction révisée

car son sang est au milieu d’elle : elle l’a mis sur le roc nu, elle ne l’a pas versé sur la terre pour le couvrir de poussière.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale