Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 24. 5

5
4005
מִבְחַ֤ר

Nc-ms-c
6629
הַ·צֹּאן֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
3947
לָק֔וֹחַ

Vqa
1571
וְ·גַ֛ם
– · –
Prta · Conj
1754
דּ֥וּר

Vqv-2ms
6106
הָ·עֲצָמִ֖ים
– · –
Nc-fp-a · Prtd
8478
תַּחְתֶּ֑י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep

/
7570
רַתַּ֣ח

Vpv-2ms
7571
רְתָחֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
1571
גַּם־

Prta
1310
בָּשְׁל֥וּ

Vqp-3cp
6106
עֲצָמֶ֖י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
8432
בְּ·תוֹכָֽ·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

prends
du
meilleur
du
menu
bétail
;
et
[
mets
]
aussi
dessous
un
tas
de
bois
pour
les
os
;
fais
-
la
bien
bouillir
,
et
que
les
os
cuisent
au
-
dedans
d'
elle
.

Traduction révisée

prends du meilleur du petit bétail ; et [mets] aussi dessous un tas de bois pour les os ; fais-la bien bouillir, et que les os cuisent au-dedans d’elle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale