4005
מִבְחַ֤ר
du meilleur du
Nc-ms-c
6629
הַ·צֹּאן֙
menu bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
3947
לָק֔וֹחַ
prends
Vqa
;
1571
וְ·גַ֛ם
aussi · [mets]
Prta · Conj
1754
דּ֥וּר
un tas de bois
Vqv-2ms
6106
הָ·עֲצָמִ֖ים
les os · pour
Nc-fp-a · Prtd
8478
תַּחְתֶּ֑י·הָ
elle · dessous
Sfxp-3fs · Prep
;
/
7570
רַתַּ֣ח
bouillir
Vpv-2ms
7571
רְתָחֶ֔י·הָ
– · fais - la bien
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
1571
גַּם־
aussi
Prta
1310
בָּשְׁל֥וּ
[et]
Vqp-3cp
6106
עֲצָמֶ֖י·הָ
les · os
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
8432
בְּ·תוֹכָֽ·הּ
elle · dedans d' · au
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
׃
.
prends du meilleur du petit bétail ; et [mets] aussi dessous un tas de bois pour les os ; fais-la bien bouillir, et que les os cuisent au-dedans d’elle.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby