Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 24. 4

4
622
אֱסֹ֤ף
Rassembles - y
Vqv-2ms
5409
נְתָחֶ֨י·הָ֙
ses · morceaux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
413
אֵלֶ֔י·הָ
elle · en
Sfxp-3fs · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5409
נֵ֥תַח
les morceaux
Nc-ms-a
2896
ט֖וֹב
bons
Adja-ms-a


,
3409
יָרֵ֣ךְ
la cuisse
Nc-fs-a
3802
וְ·כָתֵ֑ף
l' épaule · et
Nc-fs-a · Conj


;

/
4005
מִבְחַ֥ר
choisis
Nc-ms-c
6106
עֲצָמִ֖ים
[les]
Nc-fp-a
4390
מַלֵּֽא
remplis - la
Vpv-2ms

׃
,

Traduction J.N. Darby

Rassembles622
-622
y
ses
morceaux5409
,
tous3605
les
bons2896
morceaux5409
,
la
cuisse3409
et
l'
épaule3802
;
remplis4390
-4390
la
d'
os6106
choisis4005
,

Traduction révisée

Rassembles-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule ; remplis-la d’os choisis,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale