4911
וּ·מְשֹׁ֤ל
propose · Et
Vqv-2ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
1004
בֵּית־
la maison
Nc-ms-c
4805
הַ·מֶּ֨רִי֙
rebelle · la
Nc-ms-a · Prtd
4912
מָשָׁ֔ל
une parabole
Nc-ms-a
,
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
dis - leur · et
Vqq-2ms · Conj
:
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np
:
/
8239
שְׁפֹ֤ת
Place
Vqv-2ms
5518
הַ·סִּיר֙
marmite · la
Nc-bs-a · Prtd
,
8239
שְׁפֹ֔ת
place - la
Vqv-2ms
,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
3332
יְצֹ֥ק
verses - y
Vqv-2ms
בּ֖·וֹ
elle · en
Sfxp-3ms · Prep
4325
מָֽיִם
de l' eau
Nc-mp-a
׃
.
Et propose une parabole à la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Place la marmite, place-la, et verses-y aussi de l’eau.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby