Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 24. 26

26
3117
בַּ·יּ֣וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd
935
יָב֥וֹא
ne viendra - t - il pas
Vqi-3ms
6412
הַ·פָּלִ֖יט
sera réchappé · celui qui
Nc-ms-a · Prtd
413
אֵלֶ֑י·ךָ
toi · vers
Sfxp-2ms · Prep

/
2045
לְ·הַשְׁמָע֖וּת
le faire entendre · pour
Nc-fs-c · Prep
241
אָזְנָֽיִם
à tes oreilles
Nc-fd-a

׃
?

Traduction J.N. Darby

en3117
ce3117
jour3117
-
1931
celui
qui
sera6412
réchappé6412
ne935
viendra935
-935
t935
-935
il
pas935
vers413
toi413
pour
le
faire2045
entendre2045
à
tes241
oreilles241
?

Traduction révisée

en ce jour-là le rescapé ne viendra-t-il pas vers toi pour le faire entendre à tes oreilles ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale