602
הֵאָנֵ֣ק ׀
Gémis
VNv-2ms
1826
דֹּ֗ם
en silence
Vqv-2ms
:
4191
מֵתִים֙
des morts
Vqr-mp-a
60
אֵ֣בֶל
le deuil
Nc-ms-a
3808
לֹֽא־
[Ne point]
Prtn
6213
תַֽעֲשֶׂ֔ה
tu feras
Vqi-2ms
.
6287
פְאֵֽרְ·ךָ֙
ton · turban
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2280
חֲב֣וֹשׁ
[enroule]
Vqv-2ms
5921
עָלֶ֔י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
,
5275
וּ·נְעָלֶ֖י·ךָ
tes · sandales · et
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
7760
תָּשִׂ֣ים
mets
Vqi-2ms
7272
בְּ·רַגְלֶ֑י·ךָ
tes · pieds · à
Sfxp-2ms · Nc-fd-c · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
5844
תַעְטֶה֙
couvre
Vqi-2ms
5921
עַל־
sur
Prep
8222
שָׂפָ֔ם
ta barbe
Nc-ms-a
,
3899
וְ·לֶ֥חֶם
le pain des · et
Nc-bs-c · Conj
376
אֲנָשִׁ֖ים
hommes
Nc-mp-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
תֹאכֵֽל
mange
Vqi-2ms
.
׃
--
Gémis en silence : tu ne feras pas le deuil des morts. Enroule ton turban sur toi, et mets tes sandales à tes pieds, et ne couvre pas ta barbe, et ne mange pas le pain des hommes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée