Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 24. 11

11
5975
וְ·הַעֲמִידֶ֥·הָ
– · – · –
Sfxp-3fs · Vhv-2ms · Conj
5921
עַל־

Prep
1513
גֶּחָלֶ֖י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
7386
רֵקָ֑ה

Adja-fs-a

/
4616
לְמַ֨עַן

Prep
3179
תֵּחַ֜ם

Vqi-3fs
2787
וְ·חָ֣רָה
– · –
Vqq-3fs · Conj
5178
נְחֻשְׁתָּ֗·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
5413
וְ·נִתְּכָ֤ה
– · –
VNq-3fs · Conj
8432
בְ·תוֹכָ·הּ֙
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
2932
טֻמְאָתָ֔·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
8552
תִּתֻּ֖ם

Vqi-3fs
2457
חֶלְאָתָֽ·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

׃

Traduction J.N. Darby

Place
-
la
vide
sur
les
charbons
ardents
,
afin
qu'
elle
s'
échauffe
et
que
son
airain
devienne
brûlant
,
et
que
son
impureté
soit
fondue
au
-
dedans
d'
elle
[
et
]
que
sa
rouille
soit
consumée
.

Traduction révisée

Place-la vide sur les charbons ardents, afin qu’elle s’échauffe et que son bronze devienne brûlant, et que son impureté soit fondue au-dedans d’elle et que sa rouille soit consumée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale