5975
וְ·הַעֲמִידֶ֥·הָ
la · [place] · Et
Sfxp-3fs · Vhv-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1513
גֶּחָלֶ֖י·הָ
les · charbons ardents
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
7386
רֵקָ֑ה
vide
Adja-fs-a
,
/
4616
לְמַ֨עַן
afin qu'
Prep
3179
תֵּחַ֜ם
elle s' échauffe
Vqi-3fs
2787
וְ·חָ֣רָה
que devienne brûlant · et
Vqq-3fs · Conj
5178
נְחֻשְׁתָּ֗·הּ
son · airain
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
,
5413
וְ·נִתְּכָ֤ה
que soit fondue · et
VNq-3fs · Conj
8432
בְ·תוֹכָ·הּ֙
elle · dedans d' · au
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
2932
טֻמְאָתָ֔·הּ
son · impureté
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
8552
תִּתֻּ֖ם
[et]
Vqi-3fs
2457
חֶלְאָתָֽ·הּ
sa · rouille
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
׃
.
Place-la vide sur les charbons ardents, afin qu’elle s’échauffe et que son bronze devienne brûlant, et que son impureté soit fondue au-dedans d’elle et que sa rouille soit consumée.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée