Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 46

46
3588
כִּ֛י
Car
Conj
3541
כֹּ֥ה
ainsi
Adv
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np


:

/
5927
הַעֲלֵ֤ה
On fera monter
Vha
5921
עֲלֵי·הֶם֙
elles · contre
Sfxp-3mp · Prep
6951
קָהָ֔ל
[d'hommes]
Nc-ms-a


,
5414
וְ·נָתֹ֥ן
on les livrera · et
Vqa · Conj
853
אֶתְ·הֶ֖ן
elles · –
Sfxp-3fp · Prto
2189
לְ·זַעֲוָ֥ה
la vexation · à
Nc-fs-a · Prep
957
וְ·לָ·בַֽז
pillage · au · et
Nc-ms-a · Prep · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

Car3588
ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
On5927
fera5927
monter5927
contre5921
elles5921
un
rassemblement6951
[
d'
hommes
]
,
et
on5414
les
livrera5414
à
la
vexation2189
et
au957
pillage957
;

Traduction révisée

Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : On fera monter contre elles un rassemblement [d’hommes], et on les livrera à la vexation et au pillage ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale