376
וַ·אֲנָשִׁ֣ים
des hommes · Et
Nc-mp-a · Conj
6662
צַדִּיקִ֗ם
justes
Adja-mp-a
,
1992
הֵ֚מָּה
eux
Prp-3mp
,
8199
יִשְׁפְּט֣וּ
les jugeront
Vqi-3mp
853
אֽוֹתְ·הֶ֔ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
4941
מִשְׁפַּט֙
du jugement des
Nc-ms-c
5003
נֹֽאֲפ֔וֹת
femmes adultères
Vqr-fp-a
4941
וּ·מִשְׁפַּ֖ט
du jugement de · et
Nc-ms-c · Conj
8210
שֹׁפְכ֣וֹת
celles qui versent
Vqr-fp-c
1818
דָּ֑ם
le sang
Nc-ms-a
;
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
5003
נֹֽאֲפֹת֙
elles sont adultères
Vqr-fp-a
,
2007
הֵ֔נָּה
elles
Prp-3fp
1818
וְ·דָ֖ם
il y a du sang · et
Nc-ms-a · Conj
3027
בִּֽ·ידֵי·הֶֽן
leurs · mains · à
Sfxp-3fp · Nc-bd-c · Prep
׃
.
Et des hommes justes, eux, les jugeront du jugement des femmes adultères et du jugement de celles qui versent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby