Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 44

44
935
וַ·יָּב֣וֹא
on est venu · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֔י·הָ
elle · vers
Sfxp-3fs · Prep
935
כְּ·ב֖וֹא
on vient · comme
Vqc · Prep
413
אֶל־
vers
Prep
802
אִשָּׁ֣ה
une femme
Nc-fs-a
2181
זוֹנָ֑ה
prostituée
Vqr-fs-a


.

/
3651
כֵּ֣ן
Ainsi
Prtm
935
בָּ֗אוּ
ils sont venus
Vqp-3cp
413
אֶֽל־
vers
Prep
170
אָֽהֳלָה֙
Ohola
Np
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
172
אָ֣הֳלִיבָ֔ה
Oholiba
Np


,
802
אִשֹּׁ֖ת
femmes
Nc-fp-c
2154
הַ·זִּמָּֽה
criminelles · les
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on935
est935
venu935
vers413
elle
comme935
on935
vient935
vers413
une
femme802
prostituée2181
.
Ainsi3651
ils
sont935
venus935
vers413
Ohola170
et
vers413
Oholiba172
,
femmes802
criminelles2154
.

Traduction révisée

Et on est venu vers elle comme on vient vers une femme prostituée. Ainsi ils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, femmes criminelles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale