3427
וְ·יָשַׁבְתְּ֙
tu t' es assise · et
Vqp-2fs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4296
מִטָּ֣ה
un lit
Nc-fs-a
3520
כְבוּדָּ֔ה
somptueux
Nc-fs-a
7979
וְ·שֻׁלְחָ֥ן
une table · et
Nc-ms-a · Conj
6186
עָר֖וּךְ
était dressée
Vqs-ms-a
6440
לְ·פָנֶ֑י·הָ
lequel · devant · –
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep
,
/
7004
וּ·קְטָרְתִּ֥·י
mon · encens · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
8081
וְ·שַׁמְנִ֖·י
mon · huile · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
7760
שַׂ֥מְתְּ
tu as placé
Vqp-2fs
5921
עָלֶֽי·הָ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
et tu t’es assise sur un lit somptueux devant lequel était dressée une table, et tu as placé sur elle mon encens et mon huile.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby