Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 40

40
637
וְ·אַ֗ף
– · –
Adv · Conj
3588
כִּ֤י

Conj
7971
תִשְׁלַ֨חְנָה֙

Vqi-3fp
376
לַֽ·אֲנָשִׁ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
935
בָּאִ֖ים

Vqr-mp-a
4801
מִ·מֶּרְחָ֑ק
– · –
Nc-ms-a · Prep

/
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
4397
מַלְאָ֜ךְ

Nc-ms-a
7971
שָׁל֤וּחַ

Vqs-ms-a
413
אֲלֵי·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
2009
וְ·הִנֵּה־
– · –
Prtm · Conj
935
בָ֔אוּ

Vqp-3cp
834
לַ·אֲשֶׁ֥ר
– · –
Prtr · Prep
7364
רָחַ֛צְתְּ

Vqp-2fs
3583
כָּחַ֥לְתְּ

Vqp-2fs
5869
עֵינַ֖יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-bd-c
5710
וְ·עָ֥דִית
– · –
Vqp-2fs · Conj
5716
עֶֽדִי

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
bien
plus
,
elles
ont
envoyé
vers
des
hommes
venant
de
loin
,
auxquels
un
messager
avait
été
envoyé
;
et
voici
,
ils
sont
venus
,
ceux
pour
lesquels
tu
t'
es
lavée
,
tu
as
peint
tes
yeux
et
tu
t'
es
parée
d'
ornements
;

Traduction révisée

Et bien plus, elles ont envoyé vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait été envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t’es lavée, tu as peint tes yeux et tu t’es parée d’ornements ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale