Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 37

37
3588
כִּ֣י
Car
Conj
5003
נִאֵ֗פוּ
elles ont commis adultère
Vpp-3cp


,
1818
וְ·דָם֙
il y a du sang · et
Nc-ms-a · Conj
3027
בִּֽ·ידֵי·הֶ֔ן
leurs · mains · à
Sfxp-3fp · Nc-bd-c · Prep


;
854
וְ·אֶת־
avec · et
Prep · Conj
1544
גִּלּֽוּלֵי·הֶ֖ן
leurs · idoles
Sfxp-3fp · Nc-mp-c
5003
נִאֵ֑פוּ
elles ont commis adultère
Vpp-3cp


;

/
1571
וְ·גַ֤ם
même · et
Prta · Conj
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵי·הֶן֙
leurs · fils
Sfxp-3fp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
3205
יָֽלְדוּ־
elles m' avaient enfantés
Vqp-3cp


,

לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5674
הֶעֱבִ֥ירוּ
elles les leur ont consacrés
Vhp-3cp

לָ·הֶ֖ם
elles · pour
Sfxp-3mp · Prep
402
לְ·אָכְלָֽה
être dévorés · pour
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
elles5003
ont5003
commis5003
adultère5003
,
et
il
y
a1818
du
sang1818
à
leurs
mains3027
;
elles5003
ont5003
commis5003
adultère5003
avec854
leurs
idoles1544
;
et
même1571
leurs
fils1121
qu'834
elles3205
m'3205
avaient3205
enfantés3205
,
elles5674
les
leur
ont5674
consacrés5674
pour
être402
dévorés402
.

Traduction révisée

Car elles ont commis l’adultère, et il y a du sang à leurs mains ; elles ont commis l’adultère avec leurs idoles ; et même leurs fils qu’elles m’avaient enfantés, elles les leur ont consacrés pour être dévorés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale