Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 36

36
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
me dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


:
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
1121
בֶּן־
Fils d'
Nc-ms-c
120
אָדָ֕ם
homme
Nc-ms-a


,
8199
הֲ·תִשְׁפּ֥וֹט
jugeras - tu · –
Vqi-2ms · Prti
853
אֶֽת־

Prto
170
אָהֳלָ֖ה
Ohola
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
172
אָהֳלִיבָ֑ה
Oholiba
Np


?

/
5046
וְ·הַגֵּ֣ד
Déclare - leur · et
Vhv-2ms · Conj

לָ·הֶ֔ן
elles · à
Sfxp-3fp · Prep
853
אֵ֖ת

Prto
8441
תוֹעֲבוֹתֵי·הֶֽן
leurs · abominations
Sfxp-3fp · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
me559
dit559
:
Fils1121
d'
homme120
,
jugeras 8199
- 8199
tu
Ohola170
et853
Oholiba172
?
Déclare5046
-5046
leur
leurs
abominations8441
.

Traduction révisée

Et l’Éternel me dit : Fils d’homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba ? Déclare-leur leurs abominations.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale