Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 35

35
3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


:
3282
יַ֚עַן
Parce que
Conj
7911
שָׁכַ֣חַתְּ
tu m' as oublié
Vqp-2fs
853
אוֹתִ֔·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
7993
וַ·תַּשְׁלִ֥יכִי
que tu m' as jeté · et
Vhw-2fs · Conj
853
אוֹתִ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
310
אַחֲרֵ֣י
derrière
Prep
1458
גַוֵּ֑·ךְ
ton · dos
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,

/
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
859
אַ֛תְּ
toi
Prp-2fs
5375
שְׂאִ֥י
porte
Vqv-2fs
2154
זִמָּתֵ֖·ךְ
ton · infamie
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8457
תַּזְנוּתָֽיִ·ךְ
tes · prostitutions
Sfxp-2fs · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Parce3282
que
tu
m'7911
as7911
oublié7911
et
que
tu
m'7993
as7993
jeté7993
derrière310
ton1458
dos1458
,
toi859
aussi1571
porte5375
ton2154
infamie2154
et853
tes8457
prostitutions8457
.
§

Traduction révisée

C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu m’as oublié et que tu m’as jeté derrière ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale