Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 34

34
8354
וְ·שָׁתִ֨ית
[tu la boiras] · Et
Vqq-2fs · Conj


,
853
אוֹתָ֜·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
4680
וּ·מָצִ֗ית
tu la suceras · et
Vqq-2fs · Conj


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2789
חֲרָשֶׂ֛י·הָ
les · tessons
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
1633
תְּגָרֵ֖מִי
tu en rongeras
Vpi-2fs


,
7699
וְ·שָׁדַ֣יִ·ךְ
tes · seins · et
Sfxp-2fs · Nc-md-c · Conj
5423
תְּנַתֵּ֑קִי
tu te déchireras
Vpi-2fs


;

/
3588
כִּ֚י
car
Conj
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
1696
דִבַּ֔רְתִּי
j' ai parlé
Vpp-1cs


,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
la
boiras8354
,
et
tu
la
suceras4680
,
et853
tu
en1633
rongeras1633
les
tessons2789
,
et
tu
te5423
déchireras5423
les
seins7699
;
car3588
j'1696
ai1696
parlé1696
,
dit5002
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
.

Traduction révisée

Tu la boiras, et tu la videras, et tu en rongeras les morceaux brisés, et tu te déchireras les seins ; car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale