6213
עָשֹׂ֥ה
[T'arriveront]
Vqa
428
אֵ֖לֶּה
[ces choses]
Prd-xcp
,
לָ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
/
2181
בִּ·זְנוֹתֵ·ךְ֙
tu · t' es prostituée · parce que
Sfxp-2fs · Vqc · Prep
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
1471
גוֹיִ֔ם
les nations
Nc-mp-a
,
5921
עַ֥ל
–
Prep
834
אֲשֶׁר־
parce que
Prtr
2930
נִטְמֵ֖את
tu t' es rendue impure
VNp-2fs
1544
בְּ·גִלּוּלֵי·הֶֽם
leurs · idoles · par
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
Ces choses t’arriveront, parce que tu t’es prostituée avec les nations, parce que tu t’es rendue impure par leurs idoles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby