Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 29

29
6213
וְ·עָשׂ֨וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
853
אוֹתָ֜·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prto
8135
בְּ·שִׂנְאָ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
3947
וְ·לָקְחוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
3018
יְגִיעֵ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
5800
וַ·עֲזָב֖וּ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Vqq-3cp · Conj
5903
עֵירֹ֣ם

Adja-ms-a
6181
וְ·עֶרְיָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Conj

/
1540
וְ·נִגְלָה֙
– · –
VNq-3ms · Conj
6172
עֶרְוַ֣ת

Nc-fs-c
2183
זְנוּנַ֔יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
2154
וְ·זִמָּתֵ֖·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c · Conj
8457
וְ·תַזְנוּתָֽיִ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

et
ils
agiront
envers
toi
avec
haine
,
et
prendront
tout
ton
travail
,
et
te
laisseront
nue
et
découverte
;
et
la
nudité
de
tes
débauches
,
et
ton
infamie
,
et
tes
prostitutions
,
seront
découvertes
.

Traduction révisée

et ils agiront envers toi avec haine, et prendront tout ton travail, et te laisseront nue et découverte ; et la nudité de tes débauches, et ton infamie, et tes prostitutions, seront découvertes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale