Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 3

3
2181
וַ·תִּזְנֶ֣ינָה
elles se prostituèrent · et
Vqw-3fp · Conj
4714
בְ·מִצְרַ֔יִם
Égypte · en
Np · Prep


,
5271
בִּ·נְעוּרֵי·הֶ֖ן
leur · jeunesse · dans
Sfxp-3fp · Nc-bp-c · Prep
2181
זָנ֑וּ
elles se prostituèrent
Vqp-3cp


:

/
8033
שָׁ֚מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
4600
מֹעֲכ֣וּ
furent froissées
VPp-3cp
7699
שְׁדֵי·הֶ֔ן
leurs · mamelles
Sfxp-3fp · Nc-md-c


,
8033
וְ·שָׁ֣ם
là · et
Adv · Conj
6213
עִשּׂ֔וּ
furent pressés
Vpp-3cp
1717
דַּדֵּ֖י
les seins
Nc-md-c
1331
בְּתוּלֵי·הֶֽן
– · de leur virginité
Sfxp-3fp · Nc-bp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
elles2181
se2181
prostituèrent2181
en4714
Égypte4714
,
elles2181
se2181
prostituèrent2181
dans
leur
jeunesse5271
:
8033
leurs
mamelles7699
furent4600
froissées4600
,
8033
les
seins1717
de
leur
virginité 1331
furent6213
pressés6213
.

Traduction révisée

et elles se prostituèrent en Égypte, elles se prostituèrent dans leur jeunesse : là leur poitrine fut froissée, là les seins de leur virginité furent pressés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale