Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 23

23
1121
בְּנֵ֧י
les fils de
Nc-mp-c
894
בָבֶ֣ל
Babel
Np


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
3778
כַּשְׂדִּ֗ים
les Chaldéens
Np


,
6489
פְּק֤וֹד
Pekod
Np
7772
וְ·שׁ֨וֹעַ֙
Shoa · et
Np · Conj
6970
וְ·ק֔וֹעַ
Koa · et
Np · Conj


,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
804
אַשּׁ֖וּר
Assur
Np
853
אוֹתָ֑·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prto


,

/
970
בַּח֨וּרֵי
jeunes hommes
Nc-mp-c
2531
חֶ֜מֶד
beaux
Nc-ms-a
6346
פַּח֤וֹת
gouverneurs
Nc-mp-a
5461
וּ·סְגָנִים֙
chefs · et
Nc-mp-a · Conj
3605
כֻּלָּ֔·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
7991
שָֽׁלִשִׁים֙
grands seigneurs
Nc-mp-a
7121
וּ·קְרוּאִ֔ים
gens de renom · et
Vqs-mp-a · Conj


,
7392
רֹכְבֵ֥י
montés sur
Vqr-mp-c
5483
סוּסִ֖ים
des chevaux
Nc-mp-a
3605
כֻּלָּֽ·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

les
fils1121
de
Babel894
,
et
tous3605
les
Chaldéens3778
,
Pekod6489
et
Shoa7772
et
Koa6970
,
tous3605
les
fils1121
d'
Assur804
avec853
eux853
,
tous3605
beaux2531
jeunes970
hommes970
,
gouverneurs6346
et
chefs5461
,
grands7991
seigneurs7991
et
gens7121
de
renom7121
,
tous3605
montés7392
sur7392
des
chevaux5483
.

Traduction révisée

les fils de Babel, et tous les Chaldéens, Pekod et Shoa et Koa, tous les fils d’Assur avec eux, tous beaux jeunes hommes, gouverneurs et chefs, grands seigneurs et gens de renom, tous montés sur des chevaux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale