6485
וַֽ·תִּפְקְדִ֔י
[tu te rappelas] · Et
Vqw-2fs · Conj
853
אֵ֖ת
–
Prto
2154
זִמַּ֣ת
l' infamie de
Nc-fs-c
5271
נְעוּרָ֑יִ·ךְ
ta · jeunesse
Sfxp-2fs · Nc-bp-c
,
/
6213
בַּ·עְשׂ֤וֹת
pressaient · lorsque
Vqc · Prep
4714
מִ·מִּצְרַ֨יִם֙
Égyptiens · les
Np · Prep
1717
דַּדַּ֔יִ·ךְ
tes · seins
Sfxp-2fs · Nc-md-c
4616
לְמַ֖עַן
à cause des
Prep
7699
שְׁדֵ֥י
mamelles de
Nc-md-c
5271
נְעוּרָֽיִ·ךְ
ta · jeunesse
Sfxp-2fs · Nc-bp-c
׃
.
Tu te rappelas l’infamie de ta jeunesse, lorsque les Égyptiens pressaient tes seins à cause de la poitrine de ta jeunesse.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée