Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 21

21
6485
וַֽ·תִּפְקְדִ֔י
[tu te rappelas] · Et
Vqw-2fs · Conj
853
אֵ֖ת

Prto
2154
זִמַּ֣ת
l' infamie de
Nc-fs-c
5271
נְעוּרָ֑יִ·ךְ
ta · jeunesse
Sfxp-2fs · Nc-bp-c


,

/
6213
בַּ·עְשׂ֤וֹת
pressaient · lorsque
Vqc · Prep
4714
מִ·מִּצְרַ֨יִם֙
Égyptiens · les
Np · Prep
1717
דַּדַּ֔יִ·ךְ
tes · seins
Sfxp-2fs · Nc-md-c
4616
לְמַ֖עַן
à cause des
Prep
7699
שְׁדֵ֥י
mamelles de
Nc-md-c
5271
נְעוּרָֽיִ·ךְ
ta · jeunesse
Sfxp-2fs · Nc-bp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
te6485
rappelas6485
l'
infamie2154
de
ta5271
jeunesse5271
,
lorsque6213
les
Égyptiens4714
pressaient6213
tes1717
seins1717
à
cause4616
des
mamelles7699
de
ta5271
jeunesse5271
.
§

Traduction révisée

Tu te rappelas l’infamie de ta jeunesse, lorsque les Égyptiens pressaient tes seins à cause de la poitrine de ta jeunesse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale