Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 23. 17

17
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלֶ֤י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
1121
בְנֵֽי־

Nc-mp-c
894
בָבֶל֙

Np
4904
לְ·מִשְׁכַּ֣ב
– · –
Nc-ms-c · Prep
1730
דֹּדִ֔ים

Nc-mp-a
2930
וַ·יְטַמְּא֥וּ
– · –
Vpw-3mp · Conj
853
אוֹתָ֖·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prto
8457
בְּ·תַזְנוּתָ֑·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep

/
2930
וַ·תִּ֨טְמָא־
– · –
Vqw-3fs · Conj

בָ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3363
וַ·תֵּ֥קַע
– · –
Vqw-3fs · Conj
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-bs-c

מֵ·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils
de
Babel
vinrent
vers
elle
dans
le
lit
des
amours
,
et
la
rendirent
impure
par
leur
prostitution
,
et
elle
se
rendit
impure
avec
eux
;
puis
son
âme
se
détacha
d'
eux
.

Traduction révisée

Et les fils de Babel vinrent vers elle dans le lit des amours, et la rendirent impure par leur débauche, et elle se rendit impure avec eux ; puis son âme se détacha d’eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale