3254
וַ·תּ֖וֹסֶף
elle avait ajouté · Et
Vhw-3fs · Conj
413
אֶל־
à
Prep
8457
תַּזְנוּתֶ֑י·הָ
ses · prostitutions
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
,
/
7200
וַ·תֵּ֗רֶא
elle avait vu · et
Vqw-3fs · Conj
376
אַנְשֵׁי֙
des hommes
Nc-mp-c
2707
מְחֻקֶּ֣ה
dessinés
VPs-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
7023
הַ·קִּ֔יר
mur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
6754
צַלְמֵ֣י
des images de
Nc-mp-c
3778
ketiv[כשדיים]
–
Ng-mp-a
3778
qere(כַשְׂדִּ֔ים)
Chaldéens
Ng-mp-a
2710
חֲקֻקִ֖ים
tracés
Vqs-mp-a
8350
בַּ·שָּׁשַֽׁר
vermillon · au
Nc-ms-a · Prepd
׃
,
Et elle avait ajouté à ses prostitutions, et elle avait vu des hommes dessinés sur le mur, des images de Chaldéens tracés au vermillon,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby