Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 22. 27

27
8269
שָׂרֶ֣י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
7130
בְ·קִרְבָּ֔·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
2061
כִּ·זְאֵבִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
2963
טֹ֣רְפֵי

Vqr-mp-c
2964
טָ֑רֶף

Nc-ms-a

/
8210
לִ·שְׁפָּךְ־
– · –
Vqc · Prep
1818
דָּם֙

Nc-ms-a
6
לְ·אַבֵּ֣ד
– · –
Vpc · Prep
5315
נְפָשׁ֔וֹת

Nc-bp-a
4616
לְמַ֖עַן

Prep
1214
בְּצֹ֥עַ

Vqc
1215
בָּֽצַע

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Ses
princes
,
au
milieu
d'
elle
,
sont
comme
des
loups
qui
déchirent
la
proie
,
pour
verser
le
sang
,
pour
détruire
les
âmes
,
afin
de
faire
un
gain
déshonnête
.

Traduction révisée

Ses princes, au milieu d’elle, sont comme des loups qui déchirent la proie, pour verser le sang, pour détruire les âmes, afin de faire un gain malhonnête.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale