Ézéchiel 22. 19
3651
לָ·כֵ֗ן
– · –
Adv · Prep
3541
כֹּ֤ה
–
Adv
559
אָמַר֙
–
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה
–
Np
3282
יַ֛עַן
–
Conj
1961
הֱי֥וֹת
–
Vqc
3605
כֻּלְּ·כֶ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
5509
לְ·סִגִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
/
3651
לָ·כֵן֙
– · –
Adv · Prep
2005
הִנְ·נִ֣י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
6908
קֹבֵ֣ץ
–
Vqr-ms-a
853
אֶתְ·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Prto
413
אֶל־
–
Prep
8432
תּ֖וֹךְ
–
Nc-ms-c
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
–
Np
׃
Traduction J.N. Darby
C'
est
pourquoi
,
ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Parce
que
vous
êtes
tous
devenus
des
scories
,
à
cause
de
cela
,
voici
,
je
vous
rassemble
au
milieu
de
Jérusalem
.
Traduction révisée
C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous êtes tous devenus des scories, à cause de cela, voici, je vous rassemble au milieu de Jérusalem.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby