Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 22. 15

15
6327
וַ·הֲפִיצוֹתִ֤י
je te disperserai · Et
Vhq-1cs · Conj
853
אוֹתָ·ךְ֙
toi · –
Sfxp-2fs · Prto
1471
בַּ·גּוֹיִ֔ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd


,
2219
וְ·זֵרִיתִ֖י·ךְ
– · je te disséminerai · et
Sfxp-2fs · Vpq-1cs · Conj
776
בָּ·אֲרָצ֑וֹת
les pays · dans
Nc-bp-a · Prepd


,

/
8552
וַ·הֲתִמֹּתִ֥י
je consumerai · et
Vhq-1cs · Conj
2932
טֻמְאָתֵ֖·ךְ
ton · impureté
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
4480
מִמֵּֽ·ךְ
toi · du milieu de
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
te6327
disperserai6327
parmi1471
les
nations1471
,
et
je
te 2219
disséminerai 2219
dans
les
pays776
,
et
je
consumerai8552
du
milieu4480
de
toi4480
ton2932
impureté2932
.

Traduction révisée

Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale