2009
וְ·הִנֵּה֙
– · –
Prtm · Conj
5221
הִכֵּ֣יתִי
–
Vhp-1cs
3709
כַפִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
413
אֶל־
–
Prep
1215
בִּצְעֵ֖·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
6213
עָשִׂ֑ית
–
Vqp-2fs
/
5921
וְ·עַ֨ל־
– · –
Prep · Conj
1818
דָּמֵ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
1961
הָי֖וּ
–
Vqp-3cp
8432
בְּ·תוֹכֵֽ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
׃
Et voici, j’ai frappé des mains contre ton gain malhonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée