Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 22. 12

12
7810
שֹׁ֥חַד

Nc-ms-a
3947
לָֽקְחוּ־

Vqp-3cp

בָ֖·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
4616
לְמַ֣עַן

Prep
8210
שְׁפָךְ־

Vqc
1818
דָּ֑ם

Nc-ms-a

/
5392
נֶ֧שֶׁךְ

Nc-ms-a
8636
וְ·תַרְבִּ֣ית
– · –
Nc-fs-a · Conj
3947
לָקַ֗חַתְּ

Vqp-2fs
1214
וַ·תְּבַצְּעִ֤י
– · –
Vpw-2fs · Conj
7453
רֵעַ֨יִ·ךְ֙
– · –
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
6233
בַּ·עֹ֔שֶׁק
– · –
Nc-ms-a · Prepd
853
וְ·אֹתִ֣·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Prto · Conj
7911
שָׁכַ֔חַתְּ

Vqp-2fs
5002
נְאֻ֖ם

Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Au
-
dedans
de
toi
,
ils
ont
reçu
des
présents
pour
verser
le
sang
;
tu
as
pris
intérêt
et
usure
,
et
tu
as
fait
par
l'
extorsion
un
gain
déshonnête
aux
dépens
de
ton
prochain
;
et
tu
m'
as
oublié
,
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
.
§

Traduction révisée

Au-dedans de toi, ils ont accepté des cadeaux pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l’extorsion un gain malhonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m’as oublié, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale