Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 7

7
1121
בֶּן־
Fils d'
Nc-ms-c
120
אָדָ֗ם
homme
Nc-ms-a


,
7760
שִׂ֤ים
tourne
Vqv-2ms
6440
פָּנֶ֨י·ךָ֙
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
413
אֶל־
contre
Prep
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np


,
5197
וְ·הַטֵּ֖ף
[tes paroles] · et
Vhv-2ms · Conj
413
אֶל־
contre
Prep
4720
מִקְדָּשִׁ֑ים
les sanctuaires
Nc-mp-a


,

/
5012
וְ·הִנָּבֵ֖א
prophétise · et
VNv-2ms · Conj
413
אֶל־
contre
Prep
127
אַדְמַ֥ת
la terre d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
,

Traduction J.N. Darby

Fils1121
d'
homme120
,
tourne7760
ta6440
face6440
contre413
Jérusalem3389
,
et
distille5197
[
tes
paroles
]
contre413
les
sanctuaires4720
,
et
prophétise5012
contre413
la
terre127
d'
Israël3478
,

Traduction révisée

Fils d’homme, tourne ta face contre Jérusalem, et distille [tes paroles] contre les sanctuaires, et prophétise contre la terre d’Israël,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale