Ézéchiel 21. 7
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
120
אָדָ֗ם
–
Nc-ms-a
7760
שִׂ֤ים
–
Vqv-2ms
6440
פָּנֶ֨י·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
413
אֶל־
–
Prep
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
–
Np
5197
וְ·הַטֵּ֖ף
– · –
Vhv-2ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
4720
מִקְדָּשִׁ֑ים
–
Nc-mp-a
/
5012
וְ·הִנָּבֵ֖א
– · –
VNv-2ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
127
אַדְמַ֥ת
–
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
–
Np
׃
Traduction J.N. Darby
Fils
d'
homme
,
tourne
ta
face
contre
Jérusalem
,
et
distille
[
tes
paroles
]
contre
les
sanctuaires
,
et
prophétise
contre
la
terre
d'
Israël
,
Traduction révisée
Fils d’homme, tourne ta face contre Jérusalem, et distille [tes paroles] contre les sanctuaires, et prophétise contre la terre d’Israël,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée