Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 37

37
784
לָ·אֵ֤שׁ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
1961
תִּֽהְיֶה֙

Vqi-2ms
402
לְ·אָכְלָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
1818
דָּמֵ֥·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
1961
יִהְיֶ֖ה

Vqi-3ms
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd

/
3808
לֹ֣א

Prtn
2142
תִזָּכֵ֔רִי

VNi-2fs
3588
כִּ֛י

Conj
589
אֲנִ֥י

Prp-1cs
3068
יְהוָ֖ה

Np
1696
דִּבַּֽרְתִּי

Vpp-1cs

׃

Traduction J.N. Darby

Tu
seras
pour
le
feu
,
pour
être
dévoré
;
ton
sang
sera
au
milieu
du
pays
;
on
ne
se
souviendra
pas
de
toi
;
car
moi
,
l'
Éternel
,
j'
ai
parlé
.
§

Traduction révisée

Tu seras pour le feu, pour être dévoré ; ton sang sera au milieu du pays ; on ne se souviendra pas de toi ; car moi, l’Éternel, j’ai parlé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale