Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 20. 9

9
6213
וָ·אַ֨עַשׂ֙
– · –
Vqw-1cs · Conj
4616
לְמַ֣עַן

Prep
8034
שְׁמִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1115
לְ·בִלְתִּ֥י
– · –
Conj · Prep
2490
הֵחֵ֛ל

VNc
5869
לְ·עֵינֵ֥י
– · –
Nc-bd-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֖ם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
1992
הֵ֣מָּה

Prp-3mp
8432
בְ·תוֹכָ֑·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

/
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
3045
נוֹדַ֤עְתִּי

VNp-1cs
413
אֲלֵי·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
5869
לְ·עֵ֣ינֵי·הֶ֔ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
3318
לְ·הוֹצִיאָ֖·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
776
מֵ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָֽיִם

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Mais
j'
ai
agi
à
cause
de
mon
nom
,
afin
de
ne
pas
le
profaner
aux
yeux
des
nations
au
milieu
desquelles
ils
étaient
,
aux
yeux
desquelles
je
m'
étais
fait
connaître
à
eux
,
en
les
faisant
sortir
du
pays
d'
Égypte
.
§

Traduction révisée

Mais j’ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations au milieu desquelles ils étaient, aux yeux desquelles je m’étais fait connaître à eux, pour les faire sortir du pays d’Égypte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale