2142
וּ·זְכַרְתֶּם־
vous vous souviendrez · Et
Vqq-2mp · Conj
8033
שָׁ֗ם
là
Adv
853
אֶת־
–
Prto
1870
דַּרְכֵי·כֶם֙
– · de vos voies
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
de toutes
Nc-ms-c
5949
עֲלִיל֣וֹתֵי·כֶ֔ם
vos · actions
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
834
אֲשֶׁ֥ר
par lesquelles
Prtr
2930
נִטְמֵאתֶ֖ם
vous vous êtes rendus impurs
VNp-2mp
,
בָּ֑·ם
elles · par
Sfxp-3mp · Prep
/
6962
וּ·נְקֹֽטֹתֶם֙
vous aurez horreur · et
VNq-2mp · Conj
6440
בִּ·פְנֵי·כֶ֔ם
– · de vous - mêmes · –
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
3605
בְּ·כָל־
toutes · à cause de
Nc-ms-c · Prep
7451
רָעוֹתֵי·כֶ֖ם
vos · iniquités
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
עֲשִׂיתֶֽם
vous avez commises
Vqp-2mp
׃
;
Et là vous vous souviendrez de vos voies et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes rendus impurs, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de toutes vos iniquités, que vous avez commises ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée