7381
בְּ·רֵ֣יחַ
un parfum · [En]
Nc-ms-c · Prep
5207
נִיחֹחַ֮
agréable
Nc-ms-a
7521
אֶרְצֶ֣ה
[je prendrai plaisir]
Vqi-1cs
853
אֶתְ·כֶם֒
vous · en
Sfxp-2mp · Prto
3318
בְּ·הוֹצִיאִ֤·י
– · quand je vous aurai fait sortir · comme
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
,
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
4480
מִן־
d' entre
Prep
5971
הָ֣·עַמִּ֔ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
,
6908
וְ·קִבַּצְתִּ֣י
que je vous aurai rassemblés · et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
4480
מִן־
des
Prep
776
הָ֣·אֲרָצ֔וֹת
pays · les
Nc-bp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
dans lesquels
Prtr
6327
נְפֹצֹתֶ֖ם
vous serez dispersés
VNp-2mp
,
בָּ֑·ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
/
6942
וְ·נִקְדַּשְׁתִּ֥י
que je serai sanctifié · et
VNq-1cs · Conj
בָ·כֶ֖ם
vous · en
Sfxp-2mp · Prep
5869
לְ·עֵינֵ֥י
yeux des · aux
Nc-bd-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִֽם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agréable, quand je vous aurai fait sortir d’entre les peuples, et que je vous aurai rassemblés des pays dans lesquels vous serez dispersés, et que je serai sanctifié en vous aux yeux des nations.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée