3588
כִּ֣י
Car
Conj
2022
בְ·הַר־
ma montagne · en
Nc-ms-c · Prep
6944
קָדְשִׁ֞·י
ma · sainte
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
2022
בְּ·הַ֣ר ׀
la montagne · en
Nc-ms-c · Prep
4791
מְר֣וֹם
haute
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
d' Israël
Np
,
5002
נְאֻם֙
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np
,
8033
שָׁ֣ם
là
Adv
5647
יַעַבְדֻ֜·נִי
me · servira
Sfxp-1cs · Vqi-3mp
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1004
בֵּ֧ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
3605
כֻּלֹּ֖·ה
elle · entière
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
776
בָּ·אָ֑רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
;
/
8033
שָׁ֣ם
là
Adv
7521
אֶרְצֵ֔·ם
eux · je prendrai plaisir en
Sfxp-3mp · Vqi-1cs
,
8033
וְ·שָׁ֞ם
là · et
Adv · Conj
1875
אֶדְר֣וֹשׁ
je demanderai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
8641
תְּרוּמֹֽתֵי·כֶ֗ם
vos · offrandes élevées
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7225
רֵאשִׁ֛ית
les prémices de
Nc-fs-c
4864
מַשְׂאוֹתֵי·כֶ֖ם
vos · offrandes
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
6944
קָדְשֵׁי·כֶֽם
vos · choses saintes
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
Car en ma montagne sainte, en la haute montagne d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel, là me servira la maison d’Israël tout entière, dans le pays ; là je prendrai plaisir en eux, et là je demanderai vos offrandes élevées et les prémices de vos offrandes, dans toutes vos choses saintes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée