Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 20. 39

39
859
וְ·אַתֶּ֨ם
– · –
Prp-2mp · Conj
1004
בֵּֽית־

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל

Np
3541
כֹּֽה־

Adv
559
אָמַ֣ר ׀

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהֹוִ֗ה

Np
376
אִ֤ישׁ

Nc-ms-a
1544
גִּלּוּלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3212
לְכ֣וּ

Vqv-2mp
5647
עֲבֹ֔דוּ

Vqv-2mp
310
וְ·אַחַ֕ר
– · –
Adv · Conj
518
אִם־

Conj
369
אֵינְ·כֶ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Prtn
8085
שֹׁמְעִ֣ים

Vqr-mp-a
413
אֵלָ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep

/
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
8034
שֵׁ֤ם

Nc-ms-c
6944
קָדְשִׁ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3808
לֹ֣א

Prtn
2490
תְחַלְּלוּ־

Vpi-2mp
5750
ע֔וֹד

Adv
4979
בְּ·מַתְּנֽוֹתֵי·כֶ֖ם
– · – · –
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Prep
1544
וּ·בְ·גִלּוּלֵי·כֶֽם
– · – · – · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

Et
vous
,
maison
d'
Israël
!
ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Allez
,
servez
chacun
vos
idoles
,
à
l'
avenir
aussi
,
si
aucun
de
vous
ne
veut
m'
écouter
;
mais
ne
profanez
plus
mon
saint
nom
par
vos
dons
et
par
vos
idoles
.

Traduction révisée

Et vous, maison d’Israël ! ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Allez, servez chacun vos idoles, à l’avenir aussi, si aucun de vous ne veut m’écouter ; mais ne profanez plus mon saint nom par vos dons et par vos idoles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale