Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 20. 27

27
3651
לָ·כֵ֞ן
– · –
Adv · Prep
1696
דַּבֵּ֨ר

Vpv-2ms
413
אֶל־

Prep
1004
בֵּ֤ית

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
120
אָדָ֔ם

Nc-ms-a
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
– · –
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּ֥ה

Adv
559
אָמַ֖ר

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֑ה

Np

/
5750
ע֗וֹד

Adv
2063
זֹ֚את

Prd-xfs
1442
גִּדְּפ֤וּ

Vpp-3cp
853
אוֹתִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Prto
1
אֲב֣וֹתֵי·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
4603
בְּ·מַעֲלָ֥·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep

בִּ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
4604
מָֽעַל

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

C'
est
pourquoi
,
fils
d'
homme
,
parle
à
la
maison
d'
Israël
,
et
dis
-
leur
:
Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Encore
en
ceci
vos
pères
m'
ont
outragé
,
en
étant
infidèles
envers
moi
.

Traduction révisée

C’est pourquoi, fils d’homme, parle à la maison d’Israël, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Encore en ceci vos pères m’ont outragé, en étant infidèles envers moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale