1696
וְ·דִבַּרְתָּ֤
tu leur diras · Et
Vpp-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1697
דְּבָרַ·י֙
mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
518
אִֽם־
soit
Conj
8085
יִשְׁמְע֖וּ
qu' ils écoutent
Vqi-3mp
,
518
וְ·אִם־
soit · et
Conj · Conj
2308
יֶחְדָּ֑לוּ
qu' ils n' en fassent rien
Vqi-3mp
;
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
4805
מְרִ֖י
rebelles
Nc-ms-a
1992
הֵֽמָּה
[eux]
Prp-3mp
׃
.
Et tu leur diras mes paroles, soit qu’ils écoutent, soit qu’ils n’en fassent rien ; car ils sont rebelles.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée