6566
וַ·יִּפְרֹ֤שׂ
il le déploya · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אוֹתָ·הּ֙
lui · –
Sfxp-3fs · Prto
6440
לְ·פָנַ֔·י
moi · devant · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
;
1931
וְ·הִ֥יא
lui · et
Prp-3fs · Conj
3789
כְתוּבָ֖ה
il était écrit
Vqs-fs-a
6440
פָּנִ֣ים
devant
Nc-bp-a
268
וְ·אָח֑וֹר
derrière · et
Nc-ms-a · Conj
;
/
3789
וְ·כָת֣וּב
y étaient écrits · et
Vqs-ms-a · Conj
413
אֵלֶ֔י·הָ
lui · sur
Sfxp-3fs · Prep
7015
קִנִ֥ים
des lamentations
Nc-fp-a
,
1899
וָ·הֶ֖גֶה
des plaintes · et
Nc-ms-a · Conj
,
1958
וָ·הִֽי
des gémissements · et
Nc-ms-a · Conj
׃
.
Et il le déploya devant moi ; et il était écrit devant et derrière ; et des lamentations, et des plaintes, et des gémissements y étaient écrits.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée