Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 3. 1

1
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il me dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
1121
בֶּן־
Fils d'
Nc-ms-c
120
אָדָ֕ם
homme
Nc-ms-a


,
853
אֵ֥ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
4672
תִּמְצָ֖א
tu trouves
Vqi-2ms
398
אֱכ֑וֹל
mange
Vqv-2ms


;

/
398
אֱכוֹל֙
mange
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
4039
הַ·מְּגִלָּ֣ה
rouleau · le
Nc-fs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֔את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
3212
וְ·לֵ֥ךְ
va · et
Vqv-2ms · Conj


,
1696
דַּבֵּ֖ר
parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
à
Prep
1004
בֵּ֥ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
me559
dit559
:
Fils1121
d'
homme120
,
mange398
ce834
que
tu
trouves4672
;
mange398
ce
rouleau4039
,
et
va3212
,
parle1696
à413
la
maison1004
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Et il me dit : Fils d’homme, mange ce que tu trouves ; mange ce rouleau, et va, parle à la maison d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale