Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 19. 9

9
5414
וַֽ·יִּתְּנֻ֤·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
5474
בַ·סּוּגַר֙
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2397
בַּֽ·חַחִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd
935
וַ·יְבִאֻ֖·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3mp · Conj
413
אֶל־

Prep
4428
מֶ֣לֶךְ

Nc-ms-c
894
בָּבֶ֑ל

Np

/
935
יְבִאֻ֨·הוּ֙
– · –
Sfxp-3ms · Vhi-3mp
4685
בַּ·מְּצֹד֔וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prepd
4616
לְמַ֗עַן

Prep
3808
לֹא־

Prtn
8085
יִשָּׁמַ֥ע

VNi-3ms
6963
קוֹל֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5750
ע֖וֹד

Adv
413
אֶל־

Prep
2022
הָרֵ֥י

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
elles
le
mirent
dans
une
cage
,
avec
un
anneau
à
ses
narines
,
et
le
menèrent
au
roi
de
Babylone
;
elles
le
menèrent
dans
une
forteresse
,
afin
que
sa
voix
ne
soit
plus
entendue
sur
les
montagnes
d'
Israël
.
§

Traduction révisée

Et elles le mirent dans une cage, avec un anneau à ses narines, et le menèrent au roi de Babylone ; elles le menèrent dans une forteresse, afin que sa voix ne soit plus entendue sur les montagnes d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale