Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 19. 7

7
3045
וַ·יֵּ֨דַע֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
490
אַלְמְנוֹתָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
5892
וְ·עָרֵי·הֶ֖ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
2717
הֶחֱרִ֑יב

Vhp-3ms

/
3456
וַ·תֵּ֤שַׁם
– · –
Vqw-3fs · Conj
776
אֶ֨רֶץ֙

Nc-bs-a
4393
וּ·מְלֹאָ֔·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
6963
מִ·קּ֖וֹל
– · –
Nc-ms-c · Prep
7581
שַׁאֲגָתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃

Traduction J.N. Darby

Il
connut
leurs
palais
[
désolés
]
,
et
dévasta
leurs
villes
,
et
le
pays
et
tout
ce
qu'
il
contenait
fut
désolé
par
la
voix
de
son
rugissement
.

Traduction révisée

Il connut leurs palais [dévastés], et mis en ruine leurs villes, et le pays et tout ce qu’il contenait fut dévasté par la voix de son rugissement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale