Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 19. 5

5
7200
וַ·תֵּ֨רֶא֙
– · –
Vqw-3fs · Conj
3588
כִּ֣י

Conj
3176
נֽוֹחֲלָ֔ה

VNp-3fs
6
אָבְדָ֖ה

Vqp-3fs
8615
תִּקְוָתָ֑·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

/
3947
וַ·תִּקַּ֛ח
– · –
Vqw-3fs · Conj
259
אֶחָ֥ד

Adjc-ms-a
1482
מִ·גֻּרֶ֖י·הָ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
3715
כְּפִ֥יר

Nc-ms-a
7760
שָׂמָֽתְ·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vqp-3fs

׃

Traduction J.N. Darby

Et
quand
elle
vit
qu'
elle
avait
attendu
[
et
]
que
son
espoir
avait
péri
,
elle
prit
un
[
autre
]
de
ses
petits
,
[
et
]
en
fit
un
jeune
lion
;

Traduction révisée

Et quand elle vit qu’elle avait attendu et que son espoir avait péri, elle prit un [autre] de ses petits, et en fit un jeune lion ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale