Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 18. 2

2
4100
מַה־

Prti

לָּ·כֶ֗ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
859
אַתֶּם֙

Prp-2mp
4911
מֹֽשְׁלִים֙

Vqr-mp-a
853
אֶת־

Prto
4912
הַ·מָּשָׁ֣ל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · –
Prd-xms · Prtd
5921
עַל־

Prep
127
אַדְמַ֥ת

Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
559
לֵ·אמֹ֑ר
– · –
Vqc · Prep

/
1
אָבוֹת֙

Nc-mp-a
398
יֹ֣אכְלוּ

Vqi-3mp
1155
בֹ֔סֶר

Nc-ms-a
8127
וְ·שִׁנֵּ֥י
– · –
Nc-bd-c · Conj
1121
הַ·בָּנִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
6949
תִּקְהֶֽינָה

Vqi-3fp

׃

Traduction J.N. Darby

Que
voulez
-
vous
dire
,
vous
qui
usez
de
ce
proverbe
dans
la
terre
d'
Israël
,
disant
:
Les
pères
mangent
du
raisin
vert
,
et
les
dents
des
fils
en
sont
agacées
?

Traduction révisée

Que voulez-vous dire, vous qui usez de ce proverbe dans la terre d’Israël, disant : “Les pères mangent du raisin vert, et les dents des fils en sont agacées” ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale