Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 18. 19

19
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֕ם
vous direz · Et
Vqq-2mp · Conj


:
4069
מַדֻּ֛עַ
Pourquoi
Prti
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5375
נָשָׂ֥א
portera - t - il
Vqp-3ms
1121
הַ·בֵּ֖ן
fils · le
Nc-ms-a · Prtd
5771
בַּ·עֲוֺ֣ן
iniquité de · l'
Nc-bs-c · Prep
1
הָ·אָ֑ב
père · le
Nc-ms-a · Prtd


?

/
1121
וְ·הַ·בֵּ֞ן
fils · le · Mais
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4941
מִשְׁפָּ֧ט
le jugement
Nc-ms-a
6666
וּ·צְדָקָ֣ה
la justice · et
Nc-fs-a · Conj
6213
עָשָׂ֗ה
a pratiqué
Vqp-3ms


,
853
אֵ֣ת

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2708
חֻקּוֹתַ֥·י
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
8104
שָׁמַ֛ר
il a gardé
Vqp-3ms
6213
וַ·יַּעֲשֶׂ֥ה
les a pratiqués · et
Vqw-3ms · Conj


:
853
אֹתָ֖·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
2421
חָיֹ֥ה
il vivra
Vqa
2421
יִחְיֶֽה
certainement
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
vous
direz559
:
Pourquoi4069
le
fils1121
ne3808
portera5375
-5375
t5375
-5375
il
pas3808
l'
iniquité5771
de
son
père1
?
Mais
le
fils1121
a6213
pratiqué6213
le
jugement4941
et
la
justice6666
,
il
a8104
gardé8104
tous3605
mes
statuts2708
et
les
a6213
pratiqués6213
:
certainement2421
il
vivra2421
.

Traduction révisée

Et vous direz : “Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l’iniquité de son père ?” Mais le fils a pratiqué le jugement et la justice, il a gardé tous mes statuts et les a pratiqués : certainement il vivra.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale