6779
וַ·יִּצְמַ֡ח
elle poussa · Et
Vqw-3ms · Conj
1961
וַ·יְהִי֩
devint · et
Vqw-3ms · Conj
1612
לְ·גֶ֨פֶן
vigne · une
Nc-bs-a · Prep
5628
סֹרַ֜חַת
qui s' étendit
Vqr-fs-a
,
8217
שִׁפְלַ֣ת
mais avait peu de
Adja-fs-c
6967
קוֹמָ֗ה
hauteur
Nc-fs-a
,
6437
לִ·פְנ֤וֹת
que se tournent · pour
Vqc · Prep
1808
דָּלִיּוֹתָי·ו֙
ses · branches
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
413
אֵלָ֔י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
8328
וְ·שָׁרָשָׁ֖י·ו
– · que ses racines · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
8478
תַּחְתָּ֣י·ו
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
1961
יִֽהְי֑וּ
soient
Vqi-3mp
;
/
1961
וַ·תְּהִ֣י
elle devint · et
Vqw-3fs · Conj
1612
לְ·גֶ֔פֶן
vigne · une
Nc-bs-a · Prep
,
6213
וַ·תַּ֣עַשׂ
produisit · et
Vqw-3fs · Conj
905
בַּדִּ֔ים
des sarments
Nc-mp-a
,
7971
וַ·תְּשַׁלַּ֖ח
poussa · et
Vpw-3fs · Conj
6288
פֹּארֽוֹת
des feuilles
Nc-fp-a
׃
.
Et elle poussa et devint une vigne qui s’étendit, mais avait peu de hauteur, pour que ses branches se tournent vers lui et que ses racines soient sous lui ; et elle devint une vigne, et produisit des sarments, et développa des feuilles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby