Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 17. 23

23
2022
בְּ·הַ֨ר
la montagne · sur
Nc-ms-c · Prep
4791
מְר֤וֹם
haute
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
d' Israël
Np
8362
אֶשְׁתֳּלֶ֔·נּוּ
– · Je le planterai
Sfxp-3ms · Vqi-1cs


;
5375
וְ·נָשָׂ֤א
il portera · et
Vqq-3ms · Conj
6057
עָנָף֙
des branches
Nc-ms-a
6213
וְ·עָ֣שָׂה
produira · et
Vqq-3ms · Conj
6529
פֶ֔רִי
du fruit
Nc-ms-a


,
1961
וְ·הָיָ֖ה
il sera · et
Vqq-3ms · Conj
730
לְ·אֶ֣רֶז
cèdre · un
Nc-ms-a · Prep
117
אַדִּ֑יר
magnifique
Adja-ms-a


;

/
7931
וְ·שָׁכְנ֣וּ
demeurera · et
Vqq-3cp · Conj
8478
תַחְתָּ֗י·ו
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
3605
כֹּ֚ל
tout
Nc-ms-c
6833
צִפּ֣וֹר
oiseau
Nc-bs-a
3605
כָּל־
[de]
Nc-ms-c
3671
כָּנָ֔ף
aile
Nc-fs-a


;
6738
בְּ·צֵ֥ל
l' ombre de · à
Nc-ms-c · Prep
1808
דָּלִיּוֹתָ֖י·ו
ses · branches
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
7931
תִּשְׁכֹּֽנָּה
ils habiteront
Vqi-3fp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
le
planterai 8362
sur
la
haute4791
montagne2022
d'
Israël3478
;
et
il
portera5375
des
branches6057
et
produira6213
du
fruit6529
,
et
il
sera1961
un
cèdre730
magnifique117
;
et
tout3605
oiseau6833
de
toute3605
aile3671
demeurera7931
sous8478
lui8478
;
ils
habiteront7931
à
l'
ombre6738
de
ses
branches1808
.

Traduction révisée

Je le planterai sur la haute montagne d’Israël ; et il portera des branches et produira du fruit, et il sera un cèdre magnifique ; et toutes les sortes d’oiseaux demeureront sous lui ; ils habiteront à l’ombre de ses branches.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale