6566
וּ·פָרַשְׂתִּ֤י
j' étendrai · Et
Vqq-1cs · Conj
5921
עָלָי·ו֙
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
7568
רִשְׁתִּ֔·י
mon · filet
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
8610
וְ·נִתְפַּ֖שׂ
il sera pris · et
VNq-3ms · Conj
4686
בִּ·מְצֽוּדָתִ֑·י
mon · piège · dans
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
;
/
935
וַ·הֲבִיאוֹתִ֣י·הוּ
– · je l' amènerai · et
Sfxp-3ms · Vhq-1cs · Conj
894
בָבֶ֗לָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np
,
8199
וְ·נִשְׁפַּטְתִּ֤י
j' entrerai en jugement · et
VNq-1cs · Conj
854
אִתּ·וֹ֙
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
8033
שָׁ֔ם
là
Adv
4604
מַעֲל֖·וֹ
[pour] · infidélité
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
par laquelle
Prtr
4603
מָֽעַל־
il a été infidèle
Vqp-3ms
בִּֽ·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Et j’étendrai sur lui mon filet, et il sera pris dans mon piège ; et je l’amènerai à Babylone, et là j’entrerai en jugement avec lui pour son infidélité par laquelle il a été infidèle envers moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée