3588
כִּ֣י
Car
Conj
3541
כֹ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np
:
6213
qere(וְ·עָשִׂ֥יתִי)
Je te ferai · et
Vqq-1cs · Conj
6213
ketiv[ו·עשית]
– · –
Vqq-2fs · Conj
853
אוֹתָ֖·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prto
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
ce que · comme
Prtr · Prep
6213
עָשִׂ֑ית
tu as fait
Vqp-2fs
,
/
834
אֲשֶׁר־
toi qui
Prtr
959
בָּזִ֥ית
as méprisé
Vqp-2fs
423
אָלָ֖ה
le serment
Nc-fs-a
6565
לְ·הָפֵ֥ר
rompu · et
Vhc · Prep
1285
בְּרִֽית
l' alliance
Nc-fs-a
׃
.
Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je te ferai comme tu as fait, toi qui as méprisé le serment et rompu l’alliance.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby