Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 5

5
3808
לֹא־

Prtn
2347
חָ֨סָה

Vqp-3fs
5921
עָלַ֜יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5869
עַ֗יִן

Nc-bs-a
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
– · –
Vqc · Prep

לָ֛·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
259
אַחַ֥ת

Adjc-fs-a
428
מֵ·אֵ֖לֶּה
– · –
Prd-xcp · Prep
2550
לְ·חֻמְלָ֣ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
5921
עָלָ֑יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep

/
7993
וַֽ·תֻּשְׁלְכִ֞י
– · –
VHw-2fs · Conj
413
אֶל־

Prep
6440
פְּנֵ֤י

Nc-bp-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1604
בְּ·גֹ֣עַל
– · –
Nc-ms-c · Prep
5315
נַפְשֵׁ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-bs-c
3117
בְּ·י֖וֹם
– · –
Nc-ms-c · Prep
3205
הֻלֶּ֥דֶת

VHc
853
אֹתָֽ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prto

׃

Traduction J.N. Darby

Aucun
oeil
n'
eut
pitié
de
toi
pour
te
faire
une
seule
de
ces
choses
,
pour
avoir
compassion
de
toi
;
mais
tu
fus
jetée
sur
la
face
des
champs
,
à
cause
de
l'
horreur
qu'
on
avait
de
toi
,
le
jour
tu
naquis
.
§

Traduction révisée

Aucun œil n’eut pitié de toi pour te faire une seule de ces choses, pour avoir compassion de toi ; mais tu fus jetée sur la face des champs, à cause de l’horreur qu’on avait de toi, le jour où tu naquis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale