Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 4

4
4138
וּ·מוֹלְדוֹתַ֗יִ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c · Conj
3117
בְּ·י֨וֹם
– · –
Nc-ms-c · Prep
3205
הוּלֶּ֤דֶת

VHc
853
אֹתָ·ךְ֙
– · –
Sfxp-2fs · Prto
3808
לֹֽא־

Prtn
3772
כָרַּ֣ת

VPp-3ms
8270
שָׁרֵּ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
4325
וּ·בְ·מַ֥יִם
– · – · –
Nc-mp-a · Prep · Conj
3808
לֹֽא־

Prtn
7364
רֻחַ֖צְתְּ

VPp-2fs
4935
לְ·מִשְׁעִ֑י
– · –
Nc-fs-a · Prep

/
4414
וְ·הָמְלֵ֨חַ֙
– · –
VHa · Conj
3808
לֹ֣א

Prtn
4414
הֻמְלַ֔חַתְּ

VHp-2fs
2853
וְ·הָחְתֵּ֖ל
– · –
VHa · Conj
3808
לֹ֥א

Prtn
2853
חֻתָּֽלְתְּ

VPp-2fs

׃

Traduction J.N. Darby

Et
,
quant
à
ta
naissance
,
le
jour
tu
naquis
ton
nombril
ne
fut
pas
coupé
;
et
tu
ne
fus
pas
lavée
dans
l'
eau
pour
être
nettoyée
;
et
tu
ne
fus
pas
frottée
avec
du
sel
,
et
tu
ne
fus
pas
emmaillotée
.

Traduction révisée

Et, quant à ta naissance, le jour où tu naquis ton nombril ne fut pas coupé ; et tu ne fus pas lavée dans l’eau pour être nettoyée ; et tu ne fus pas frottée avec du sel, et tu ne fus pas emmaillotée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale